Commentaires

Portrait de concombremasqué

September seventy-seven

Septembre 77

Port Elizabeth's weathered find

Le temps est beau à Port Elizabeth

It was business as usual

C'était les affaires comme d'habitude

In police room six one nine

Dans la cellule 619

 

Oh Biko, Biko, Bikos Biko

Oh, Biko, Biko, parce que Biko

Oh Biko, Biko, Bikos Biko

Oh, Biko, Biko, parce que Biko

Yihla moja, yihla moja

Yihla Moja, Yihla Moja (2)

The man is dead!

- Cet homme est mort

The man is dead.

 

When I try to sleep at night

Quand j'essaie de dormir et quand je dors la nuit

I can only dream in red

Je peux seulement rêver en rouge

The outside world is black and white

Le monde extérieur est en noir et blanc

With only one colour dead

Et seule une couleur est morte

Oh Biko, Biko, Bikos Biko

Oh, Biko, Biko, parce que Biko

Oh Biko, Biko, Bikos Biko

Oh, Biko, Biko, parce que Biko

yihla moja, yihla moja

Yihla Moja, Yihla Moja

The man is dead!

- Cet homme est mort

The man is dead.

 

You can blow out our candle

Tu peux éteindre une bougie

But you can't blow out our fire

Mais tu ne peux pas éteindre un incendie

Once the flames begin to catch

Une fois que les flammes commencent à prendre

The Wind will blow it higher

Le vent les portent très haut

Oh Biko, Biko, Bikos Biko

Oh, Biko, Biko, parce que Biko

Oh Biko, Biko, Bikos Biko

Yihla Moja, Yihla Moja

Yihla moja, yihla moja

- Cet homme est mort

The man is dead!

 

The man is dead.

Et les yeux du monde entier

And the eyes of the world are watching now

Sont ouverts désormais

Watching now...

Sont ouvert désormais

Watching now...

 

Oh, oh, oh

(1) Chanson dédiée à Stephen Biko qui comme Mandela a lutté contre l'apartheid et est mort assassiné.

(Tribal funerary singing)

Chanson très engagée de Peter Gabriel chantée en clotûre en 1986 de la tournée Amnesty International.

 

(2) Je suppose que cela signifie "l'homme est mort" dans la langue parlée par les Africains du Sud.